この計画について

Xgrid@Stanford 計画は スタンフォード大学の分子細胞生理学研究科の Brian Kobilka 研究室 が運営しています。

私たちはコンピューターで長い時間を必要とする膨大な計算を現在走らせています。その目的はβ2 アドレナリン受容体の構造変化を模式化することであり、その薬理学上でのより良い発見が得られています。(Project sectionを参照) これらの計算をより速く得る為に、私たちは 200 以上のコンピューターから成るクラスターで走らせています。各コンピューターは実際には別々の個人の持ち物であり、世界のどこかからかインターネットでつながっています。これにより私たちは計算を1年ではなく1週間で行えるのです!

このアイデアは夜間には(そしてしばしば昼間も)待機状態にあるこれら全てのコンピューターの利点を得るためのものであり、これらの計算を私たち用に走らせるのを可能にするものです。しかし、知られない様に行われなければならないので、計算は通常のユーザーがコンピューターをフルスピードで動かしたいときは計算は止めるべきです。そのため基本的には、丁度スクリーンセーバーの様であり、コンピューターを使わないときに起動する様に求められるのです。

このために、Apple は非常に簡潔で優雅な Xgrid というプログラムを書きました。通信情報は完全に保護され、ハードディスク上でも記憶領域をとらず、個人ファイルにアクセスすることも無く、システムにもアクセスすることも無く、クラッシュ、バグ、ファイル破壊、そして海賊行為や個人情報の問題も無いのです。

それでは、科学の進歩に寄与し、空き時間にもあなたのコンピューターを動かしてハッピーにしてあげましょう!インストールの説明をお読みください。

最新ニュース

2006年5月5日 Xgrid@Stanford goes Universal! If you are using an Intel Mac, the program 'biock' that runs on your computer will now be running at full speed. Of course, PowerPC machines will continue to have their own specific code.

2006年5月3日 Xgrid とダッシュボードついに出会う。 その結末はこちらsprendid widget。 開発したのはmekentosj。 これについては Goodies の項目を参照の事。

It is free and beautiful, and you don't even need to participate in the cluster to use it. Download this new version of the Xgrid@Stanford widget . If you are part of the cluster, this new widget displays a fast green pulsing light when your computer is working. All of this laid out in a gorgeous design brought to you by mekentosj, 2 graduate students developing free software for the scientific community in the biology field.

2005年11月11日 Xgrid@Stanford is featured on Cocoa Radio, with a 40 min interview on various topics around Xgrid, in particular technical details about how one can run an Xgrid cluster and keep it busy...

2005年9月14日 Xgrid とダッシュボードついに出会う。 その結末はこちらsprendid widget。 開発したのはmekentosj。 これについては Goodies の項目を参照の事。


2005年7月13日 GridStuffer の最初の公開版をリリース。XGrid@Stanford で使われる、簡単にジョブを送信して結果を得るためのオープンソースプログラム。


2005年6月30日 Panther と Tiger で互換性のある Xgrid 1.0 を走らせています。 (詳細な情報)

 

 

 

 


Xgrid@Stanford 日本語版について

 この 日本語版 は Xgrid@Stanford より許可を得て井上圭司が翻訳しました。

 私は元々は化学を専門にしており、生物については大学教養レベルの知識しか持っていません。Xgrid@Stanford の分野であります分子細胞生理学や薬理学についてはほぼ素人です。したがってこなれた訳になっていなかったり、更には誤訳の可能性もあります。問題点等ありましたら、是非とも井上までご連絡ください。正確な最新情報については元になった英語版の Xgrid@Stanford を参照願います。

 2005年10月現在、このページと インストール方法を説明したInstallしか翻訳できていません。その他のものについては元になった英語版を参照願います。

 一人でも多くの Mac ユーザーがこの日本語版 Xgrid@Stanford を読んでくれて、このプロジェクトに参加することで科学の発展に寄与し、加えて Xgrid の利用が促進される事を願ってやみません。

日本語訳担当 井上圭司 ご連絡ください